Thursday, November 12, 2009

Premier 吳敦義's gangster connection
KMT disinterests in and stonewalls investigation

Taipei Times: Lai (賴清德) urges justice ministry to investigate Wu Den-yih (吳敦義)

MORE ALLEGATIONS: The legislator said he suspected the premier was involved in an incident in which a politician was allegedly threatened
By Shelley Huang and Flora Wang
STAFF REPORTERS
Friday, Nov 13, 2009, Page 3

Democratic Progressive Party (DPP) Legislator William Lai (賴清德) yesterday asked Minister of Justice Wang Ching-feng (王清峰) to launch a probe into whether Premier Wu Den-yih (吳敦義) has tried to influence next month’s Nantou County commissioner election through illegal means.

In a closed-door meeting between the two at the Ministry of Justice, Lai told Wang prosecutors should investigate whether Wu asked gang members to scare Non-Partisan Party candidate Chen Chen-sheng (陳振盛) out of running in the election, which would violate the Criminal Code and the Recall Act of Public Servants (公職人員選舉罷免法).

In a written petition, Lai said Chen was threatened on Oct. 6 by a gang member, who told Chen he would be “taken care of” if he ran in the election. Lai said he suspected Wu was linked to the incident.

Lai urged prosecutors to probe the matter immediately because a month had already passed since the incident.
Comment: The judicial system shows no interest and takes no action whatsoever, even though this has been reported to the police and frequently criticized in the talk shows.
The ministry accepted Lai’s petition and said the case would be processed in accordance with the law.

Speaking to reporters afterward, Lai said Wang had declined to allow reporters to attend their meeting because she feared public scrutiny of the case.

“I urge the public to keep an eye on this case so that it is not forgotten,” he said.

Wu has been on the defensive since allegations surfaced that he has connections to organized crime.

Wu has conceded that he went on a trip to Bali, Indonesia, with a group that included Nantou County Commissioner Lee Chao-ching (李朝卿) and Chiang Chin-liang (江欽良), a former gangster.

Chiang, now chairman of the Tsaoyetun Night Market Association in Caotun Township (草屯), Nantou County, was convicted of murder in two separate cases: the slaying of a Changhua gangster and a Nantou County council member in 1983 and 1985 respectively.

On Tuesday, Wu’s lawyer filed a slander lawsuit against DPP Nantou County commissioner candidate Lee Wen-chung (李文忠) for saying Wu had links to organized crime.

In other news, a group of academics and Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Chiang Ling-chun (江玲君) yesterday urged candidates running in this weekend’s KMT Central Standing Committee by-election to practice clean politics.

The group told a press conference at the legislature that they would e-mail or fax a written pledge to the 73 candidates and release the names of those who sign it ahead of tomorrow’s poll.

Chiang said the candidates had performed well so far and she hoped that none would resort to smearing their opponents.

Liu Teng-chung (劉燈鐘), deputy director of the KMT’s Department of Youth Affairs and a professor at Kang-Ning Junior College of Medical Care and Management, called for a clean election after allegations of bribery in an earlier poll.

Liu was referring to last month’s Central Standing Committee election. Claims of rampant bribery overshadowed the results of the election. Most of the committee members resigned after the KMT’s Evaluation and Disciplinary Committee suspended the membership rights of 12 committee members.

The party at first said it would not redo the poll, but President Ma Ying-jeou (馬英九), who doubles as KMT chairman, and high-ranking KMT officials urged committee members to resign in order to necessitate a second election.

Monday, November 2, 2009

台北地方法院: 金恆煒須賠償馬英九夫人周美青「名譽損失費」六十萬台幣...

《曹長青專欄》馬英九開始封殺金恆煒
曹長青

台北地方法院上週六判決,專欄作家金恆煒須賠償馬英九夫人周美青「名譽損失費」六十萬台幣並登報道歉;因在去年大選前的一場造勢會上,金恆煒曾引述一本書的資料,指周美青在美國哈佛期間曾偷竊圖書館報刊。

台北地院的這項判決,給人的強烈感覺是,法官不僅維護當權者、替馬英九做「打手」,更明顯挑戰、踐踏言論自由的原則。

在新聞自由度相當高的美國等西方國家,早就對這樣的名人和權力者狀告誹謗案,確立了明確的裁決標準。

如美國最高法院四十年前就在裁決一名警察局長狀告《紐約時報》誹謗案時,提出了著名的「三原則」:政府官員或公眾人物(一般平民不受這個限制)要告誹謗,必須提出三種證據,第一,報導與事實不符;第二,對當事人名譽造成損害;第三,有「事實惡意」,即事先知道不是事實,或不加核實而有意陷害當事人。最高法院還裁決,舉證責任在原告,而不是被告。這是一項巨大的有利於新聞和言論自由的決定,因為誰負責舉證,誰就會更困難。

按照這個目前全世界民主國家幾乎都採用的「三原則」,做為總統夫人的周美青(不僅是公眾人物,更有相當權力)就必須提出:第一,指控與事實不符。不是由被告提出證據,而是由周美青自己「舉證」,證明她在美國哈佛期間沒有偷過報刊。第二,她要證明,這個指控對她名譽造成「損害」;不是她自己感覺怎麼樣,而是諸如因此發生婚變,或丟掉工作等實質損害;第三,即使前兩項能做到,周美青也難以證明對方是「有意陷害」。怎麼證明對方事先有預謀?美國最高法院所以把這個「第三」定得這麼難,就是盡最大努力不讓「權力者和名人」輕易打贏官司,由此保護新聞和言論自由。

政府官員和公眾人物,當然很可能因此付出被人誹謗和污名化的代價;但因為他們是名人,就有很多機會上媒體,澄清自己。美國最高法院的這種裁決,就是寧可讓權力者和名人付出這種代價,也不要出現批評者因可以被輕易懲罰而噤聲,導致新聞和言論自由受限,造成整個社會的損害。

總統夫人狀告一個專欄作家,在美國是完全不可想像的。別說第一夫人,就是美國的共和黨總統候選人麥肯,被《紐約時報》沒有「明確消息來源」地指控有婚外情,麥肯也沒有去告報紙,就是因為美國最高法院有那個「三原則」,他沒法打贏官司。當然,麥肯的「名譽」因此可能受損,但美國的言論和新聞自由,卻受到了保護,這才是美國的法官和民眾更看重的。

而今天台北地院這樣的判決,等於是殺雞儆猴,替馬英九封住批評者的口。馬政府上台後,國際無疆界記者組織發佈的全球新聞自由度排名,台灣已從三十六名,大幅降至五十九名;而今天馬英九夫婦對一個評論家的這種打壓、封口,將使台灣的排名,更會下降。更嚴重的是,它將造成一種肅殺的氣氛:你們誰敢「污衊」國民黨高官,就讓掌控在該黨手心裡的「法律金箍棒」給你們顏色看。

(作者曹長青為獨立評論員http://caochangqing.com

——原載台灣《自由時報》2009年11月2日

Sunday, October 18, 2009

高檢以外患罪傳林志昇:
A combo of persecution, brainwashing & insult

Many filed treason cases against Ma Ying-Jeou (see the yellow sidebar). The KMT-owned judicial system stonewalls all the lawsuits against Ma. He has been signing secret and unequal treaties with China and is conspiring to turn Taiwan into Tibet with ECFA. The judicial system not only will not investigate, but will do anything to protect this worst traitor, while persecuting innocents. Now this:
高檢以外患罪傳林志昇
中時電子報-‎18小時之前‎
This reminds me of what I wrote on a similar absurdity:

Thursday, January 15, 2009

Who needs 共諜 when China has 馬英九?

I was shocked and angered when I read this news that made headline in all papers. I failed to see why the event was newsworthy, let alone making headline news. If 地檢署 were truly interested in catching 共諜 , then why don't they arrest the number one 共諜 馬英九, who has at least three treason cases pending [see the yellow side box]. He just signed a secret treaty with China that constitutes another iron-clad case of treason. Why is it that 馬英九's treason cases do not make headline news, yet the two insignificant unknown 王仁炳 and 陳品仁, who are in no position to sell out Taiwan made headline news? Can you leave a comment to enlighten me?

中央日報
總統府共諜案王仁炳洩密近百件
臺灣新浪網 - 1小時前
台北地檢署偵辦總統府專門委員王仁炳涉及共諜案,發現王仁炳兩年內以工作之便或接觸經手公文機會,總共蒐集近百件包含「絕對機密」在內的總統府公文,影印後再轉交前國會助理陳品仁。檢方這兩天將密集提訊王陳兩人,釐清究竟還有多少機密外洩到中國。 ...
查扣百件機密公文王仁炳洩密溯及扁任內 中時電子報
共諜潛進了總統府還談什麼「善意回應」? 自由時報
聯合新聞網 - 人間福報 - 軍事新聞網 - 新報
所有 228 則相關新聞 »


Saturday, October 17, 2009

Grand Justice declares ROC constitution rapable

What is 協同意見書? In his quote, 大法官黃茂榮 clearly stated that it was wrong to 換法官. Then why did he 支持合憲解釋的多數意見?
大法官黃茂榮則在協同意見書中說,「既然法院院長可以決定審案法官,為何當事人不能自選法官?」





Wednesday, October 14, 2009

市議員闖入貓纜, 地檢署三天內主動偵辦
市議員告貓纜弊案, 檢察官一年不動如山





本帖最後由 第七文明 於 2009-10-14 07:28 PM 編輯

[url=thread-3878859-1-1.html]貓纜新聞爭議 北檢主動偵辦[/url]
社會中心/綜合報導
民進黨台北市議員洪健益帶著民視記者闖入貓纜貓空站的事件,13日洪健益對於動手破壞木門一事公開道歉,但還是強調自己沒有「造假」嫠嫣嫗嫕嗽嘔嘍嘓痛批台北市政府是在抹黑污衊。北市府指控洪健益疑涉破壞貓纜車站設施,製造假議題榛榬樆榪嗾嘜嗶嘖將提起告訴,不過台北地檢署仍未收到案件;北檢下午主動簽分他案菈蒛蒡菃僦僣僛僖由檢肅黑金專組檢察官郭麗娟偵辦。

台北市貓纜疑似保全鬆散,遭爆被人闖入閩閡閤閨滹漈漘漙台 北市政府經過調查,12日下午召開記者會公布錄音帶內容。對此,帶著電視台記者去拍攝的台北市議員洪健益隨後也出面說明,他坦承,「門是我推開的,是我做 的沒錯,與任何人沒關係」,但他強調,那天真的是電視台記者請他去拍的,他哪有能耐主導一切,他還痛批,台北市長郝龍斌任由發言人亂發言,台北市政府若要 提告予以尊重,若提告不成,他會提出誣告反擊。

對於貓纜貓空站遭踢爆管制鬆散,經台北市政府調查,質疑是民進黨市議員洪健益率助理和媒體進入拍攝。台北市長郝龍斌上午則表示,「市政府絕對虛心接受議員監督,但是監督不能逾越法律的分寸和範圍,這次的事件,絕對是一個違法行為,是一個負面的民主政治教材。」

北市府認為洪健益破壞門板後,強行侵入封閉中的車站拍攝,已觸犯刑法毀損罪及侵入建築物罪,而畫面中記者拿走北市文宣,恐涉及竊盜罪。北市府12日召開記者會,強調將提起告訴。

台北地檢署襄閱主任檢察官王文德13日傍晚表示,北檢下午已主動分案,由承辦貓纜案的檢肅黑金專組檢察官郭麗娟偵辦;至於以何種罪名偵辦?北檢不願說明。

檢方表示,洪健益等人的行為,可能觸及刑法第169條規定「意圖他人受刑事或懲戒處分,向該管公務員誣告者」,可處7年以下有期徒刑。不過,全案仍須由檢察官詳細調查,以釐清事實。
下載: 訪客無法瀏覽下載點,請先註冊登入會員

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
民進黨市議員告貓纜案官員瀆職已近一年~卻始終不見地檢署積極偵辦
這次民進黨市議員疑似入侵貓纜不到三天主動偵辦~效率真的差很多
疑似入侵貓纜派檢肅黑金專組檢察官偵辦,為什麼對貓纜弊端就不聞不問

新聞中出現(承辦貓纜案的檢肅黑金專組檢察官郭麗娟偵辦;
至於以何種罪名偵辦?北檢不願說明。
)
承辦洪健益案子就馬上說:(可能觸及刑法第169條規定
「意圖他人受刑事或懲戒處分,向該管公務員誣告者」,
可處7年以下有期徒刑。)

台灣司法還有公信力嗎?