Taiwan is not a land ruled by law: 警暴力執勤 施暴檳榔西施
蕙如's response follows:
I like it when the accused defends himself and, when necessary, the government actively investigates accusation of wrongdoings.
這個西施和警方的論戰
我覺得大家也可以看過警方部分的影帶,又會有一些新的觀點...
但還是有很多討論的空間
基本上警方的確執法過當,但這個議題其實比較容易切入人民讓一般人也願意討論警方執法的問 題
(因為有正妹元素,媒體和民眾也愛,但又不是一面倒,然後因為不是這麼關乎藍綠,也有一定的娛樂性, 所以一般人不會一開始就有排斥 感)
提供大家兩支影片參考
一邊是檳榔西施部分說法,另外一邊是警方的影片
http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/ 32417092/IssueID/20100407
http://www.youtube.com/watch?v=fHndoTwPVjw
還有我針對這個話題開的討論噗
http://www.plurk.com/p/4k4mp8
大家也可以看一下一般年輕網友的觀點
What is happening in Taiwan is that the government ignores and stonewalls citizens' demands for investigations into obvious frauds such as
高鐵: 一查再查; 貓纜 捷運木柵內湖線 新生高架橋: 拒查
Why is the judicial system stalling all Ma's treason lawsuits?
先 定罪後找證據,沒有證據前就寫好判決書
扁案判決 書長達1,400多頁 重約3公斤
Manthorpe: no convincing evidence; 1,500-page judgment ... bafflegab
See more cases of judicial system stonewalling citizens' requests for investigation at
台灣 極不公平的司法是人民最大公敵
Taiwan's extremely unfair judicial system is public enemy number one
In Taiwan, some accused (such as Ma Ying-Jeou) do not need to defend themselves (even in case of treason charges) and the judicial system stonewalls citizens to protect them; while others are in jail for months before indictment (such as Chen Shui-Bian) or even before interview (such as 蘇治芬).
No comments:
Post a Comment